Submarino.com.br
Index Rotating Header Image

“Origem das Espécies”: Edições ideais em inglês e português

Biscoito fino, essa edição aí irriba. Para quem prefere ler o clássico de Charles Darwin em inglês, é a ideal. O paperback é da Harvard University Press e está em sua décima oitava edição. É um facsimile da primeira edição (1859), o que é ótimo, porque atualmente todas as referências à Origem em livros e periódicos citam os números das páginas da primeira edição. Para completar, o livro da Harvard ainda tem uma bela introdução de Ernst Mayr (1904-2005), que celebra o gênio de Darwin e a importância inclusive filosófica de sua teoria, mas também diz onde ele errou.

-- Início da Origem --

Para quem prefere ler em português: não se perca nas várias traduções disponíveis no mercado de livros novos e usados. Perguntei a quem entende de traduções (e de plágios), Denise Bottmann, que edição seria interessante indicar aos leitores do Index, e eis a resposta: Origem das espécies, 2002, editora Itatiaia, tradução de Eugênio Amado. (A Denise dedicou um post às edições brasileiras do livro de Darwin: “Miséria pouca é bobagem“.)

Eu havia lido a Origem aos pedaços, em 2003, na biblioteca da UFPI, mas a coisa era porcamente traduzida. Agora que enfim estou me aventurando pelo original, lembrei do que o Alex Castro escreveu de passagem tempo desses: “Um dos melhores livros que já li na vida. Não é chato, difícil, seco, ultrapassado. Pelo contrário, ainda é absurdamente gostoso de ler, bem escrito, bem desenvolvido, divertido, lindo”.

Se é!

11 Comentários on ““Origem das Espécies”: Edições ideais em inglês e português”

  1. #1 rayssa gon
    on Aug 3rd, 2010 at 10:08 pm

    e eu que pensava exatamente isso de Origem. que era um livro massante.

    fiquei com vontade :D

  2. #2 daniel
    on Aug 4th, 2010 at 12:29 am

    Pois não é não, comadre. Mas se for ler em português, segue a dica da Denise; porque tem tradução que acaba com qualquer livro.

  3. #3 Alex Rodrigues
    on Aug 4th, 2010 at 7:30 am

    Rayssa, pode ler que sua atenção ficará presa nele durante um bom tempo. A versão que li deixa a desejar, faz parte dos “livros de bolso” da “Série Ouro” da editora Martin Claret.

    Ainda pretendo futuramente comprar uma edição melhor (e sua recomendação vem bem a calhar, Daniel) para reler e um dia apresentar pra minha sobrinha (atualmente com 08 anos, esperar um pouco…).

    Abs

  4. #4 Amâncio Siqueira
    on Aug 4th, 2010 at 8:44 am

    Também li esse. Se já foi excelente leitura, imagine os indicados acima? Quando for relê-lo, procurarei por uma dessas edições.

  5. #5 daniel
    on Aug 4th, 2010 at 12:44 pm

    Cê faz bem em procurar por outra edição, Alex. A Martin Claret, em matéria de tradução, é uma das editoras menos confiáveis.

    Abs.

  6. #6 daniel
    on Aug 4th, 2010 at 12:46 pm

    E veja bem, a edição em inglês que eu indiquei é 20 reais mais barata que a melhor tradução em português. Vale a pena adquirir ;-)

  7. #7 Bosco
    on Aug 4th, 2010 at 1:03 pm

    O meu é da Martin Claret com uma tradução da John Green.

  8. #8 Alex Rodrigues
    on Aug 4th, 2010 at 1:12 pm

    Também, não dava pra esperar muita coisa de um livro dessa magnitude por apenas R$ 11,00…

  9. #9 Augusto Sanches
    on Aug 19th, 2010 at 7:08 pm

    Agradecia que me informassem se a “Origem das Espécies” traduzida por
    Eugénio Amado e editada pela Itatiaia em 2002 está à venda em Portugal e em caso afirmativo, em que livraria posso encontrar.
    Antecipadamente agradecido pela atenção.
    Augusto Sanches

  10. #10 daniel
    on Aug 20th, 2010 at 12:13 am

    Augusto, realmente não saberia te dar essa informação. Mas perguntei à Denise. Se ela souber de algo, te informarei por e-mail.

    Abs.

  11. #11 gilmar
    on Apr 18th, 2011 at 12:26 pm

    Meu caro! Muito bacana esse seu post sobre as boas traduções da origem das espécies. Meu ajudou muito! Que bom seria se existissem outros sites que discutissem as boas traduções de obras estrangeiras. Um abraço.

Deixe um comentário